Torna,
Versión ya Interpretación: Carlos Alba “Cellero” . Dirección
escénica: Felipe Santiago
Revisión
llingüística: Milio Rodríguez Cueto . Diseñu ya igüa de vestuariu: Nati
García . Diseñu y técnicu de lluces: Xame
Santos . Diseñu de Cartel: Felipe
Santiago,Vanessa Peña y Pedro Díaz . Gaita: Milín (Xuan Milio Prendes) . . Promoción
y Asesoramientu pedagóxicu pa
Secundaria: Vanessa Peña . Semeyes:
Pedro Díaz / Producción: ACostuBaxo Teatru . Realizaciones: Alfonso
Bretones y Fernando Flórez (carreta), Botería del Aguila (pelleyos),
Taller Légamo-Isabel Sánchez (cerámica), Dani Rozada (bandurria),,
Vezos y Costumes (montera y coricies), PYM (cartelos y cartafueyos) . Son de bandurria: Tradicional
asturianu . Música: Marcha procesional de
Balmonte de Miranda y Muñeira de Boal . Llingüa:
Asturiano (Ufiértase tamién versión en castellán: enlaz)
Obra
subvencionada pola
Conseyería d´Educación, Cultura y Deporte del Principau
d´Asturies, nun 20% del so presupuestu
Fecha
y
llugar de estrenu: Teatru
Jovellanos (Xixón) / 18 d´ochobre de 2012 .
Duración: 1 hora y 20 minutos (sin
descanso) .
Versión
pa centros educativos: 60 minutos
(sin descanso) .
Ufiértase
tamién versión pa calle .
Públicu preferente: Adultu y Tolos
públicos / 13 – 18 años (versión pa Institutos de Enseñanza)
“La vida de Lazarillo de Tormes y de
sus fortunas y adversidades”, más conocida comu´l Lazarillo de
Tormes, novela asoleyada nel sieglu XVI (año 1554), y d´autor entá
desconocíu, ye ún de los cumales de la lliteratura española, que
entama´l xéneru nomau novela picaresca.
Persíguese caltener el fondu popular y
folclóricu del orixinal, tamién una llingüa guapa y prestosa.
Llázaro de Tormes, que nel momentu de la representación ye
pregoneru de los vinos del Arcipreste de San Salvador, cuenta les sos
“picardíes” col envís de xustificar la so vida, y faciendo de
paso un retratu coñón de la sociedá de la so época. La comicidá
y la complicidá col públicu tan presentes nel montaxe, ensin
descuidar la calidá lliteraria del textu.
Llázaro, d´oficiu pregoneru, ye un
paisanu de palabra fácil y posada, un “monologuista” natural.
El textu ye una crítica a la sociedá
española daquella, compuesta mayormente por clases pasives: el ciegu
mendicante, el clérigu, el fidalgu arruinau, el bulderu, l´aguacil,
l´arcipreste…
“Esti monólogu quier tresmitir,
d´una manera prestosa y senciella, un mundu que entá reconocemos
cuatro sieglos y medio depués. Averar al nuesu tiempu y al nuesu
espaciu un textu que, a pesar de la so popularidá, puede ser dalgo
desconocíu.” Felipe Santiago
Requerimientos técnicos mínimos pala
realización del espectáculu: Escenariu 4 m ancho / 4
m de fondo Lluz y soníu:Ver esquema
adjunto o
consultar compañía.
CRÍTIQUES
La representación nel
Teatru
Xovellanos de Llázaro de Tormes, una adautación al asturianu de la
famosísima obra del sieglu XVI (…) supunxo la consagración de
Carlos Alba “Cellero” como actor d’amplísimu rexistru. (…) a
lo llargo de la hora y media que dura l’espeutáculu, “Cellero”
enllena l’escenariu col so bon facer. Un bon facer que comprende la
voz, el xestu y l’espaciu escénicu. El testu asturianu préstase
perfechamente pal llucimientu, evitando pallabres o espresiones que
quiten frescor a la dicción, y emplegando un llinguax cenciellu que
nun “rechina” nada na voz y la pallabra del personaxe.
. “Un gran Cellero
de
Tormes”, Trabayu de Campu.
Vicente García Oliva, 18 de ochobre de
2012. (Medio on-line).
Magistral la versión de Carlos Alba
"Cellero" en asturiano del Lazarillo de Tormes en el Teatro
Jovellanos de Xixón. Éxito total para una interpretación del
clásico del que se sacan sabrosas componendas del presente, en temas
de racismo, en relaciones de poder, en la dignidad humana, de
hipocresía clerical, con alusión directa a la crisis económica, a
la intervención bancaria alemana, antes y ahora, a la ironía sobre
la monarquía.
. “España: el
Lazarillo,
Cellero y la crisis”,Prensa
Indígena, 18 de octubre de 2012. (Medio
on-line).
VIDEOS
"Llázaro de Tormes" Vídeo
completo en castellano. Teatro Filarmónica (Oviedo), octubre 2014
"Llázaro de Tormes" Selección de fragmentos en castellano. Teatro
Filarmónica (Oviedo), octubre 2014
"Llázaro de Tormes"
estreno en el Teatro Jovellanos (Gijón)
"Llázaro
de Tormes" en castellano en el Teatro Prendes (Candás)